| Λατινική φράση | Μετάφραση |
| a posteriori |
[συμπέρασμα] μετά από εμπειρική παρατήρηση |
| a priori |
εκ των προτέρων, θεωρητικά, χωρίς παρατήρηση |
| ad hoc |
γι 'αυτό ειδικά |
| advocatus diaboli |
ο δικηγόρος του διαβόλου |
| alma mater |
τροφός μητέρα (χρήσ. για πανεπιστήμια) |
| alter ego |
ο άλλος εαυτός |
| altera pars |
η άλλη πλευρά |
| a cappella |
στην εκκλησία (μτφ., χωρίς τη συνοδεία μουσικής) |
| anno domini |
[κατά] το έτος του Κυρίου |
| aqua fortis |
νιτρικό οξύ |
| aqua vitae |
νερό της ζωής (χρησ. για αλκοολούχα ποτά) |
| audio, video, disco |
ακούω, βλέπω, μαθαίνω (καλό!!!) |
| aurora borealis |
βόρειο σέλας |
| ave maria |
χαίρε Μαρία |
| bona fide |
με καλή πίστη |
| bona fortuna |
καλή τύχη |
| casus belli |
αιτία πολέμου |
| corpus Christi |
το σώμα του Χριστού |
| cui bono? |
ποιος ωφελείται (ποιος είχε κίνητρο) |
| cum laude |
μετά επαίνου |
| curriculum vitae |
πορεία της ζωής (βιογραφικό σημείωμα) |
| de facto |
εμπράκτως, εκ των πραγμάτων |
| de iure |
σύμφωνα με το νόμο, δικαιωματικά |
| de profundis |
εκ βαθέων (Ψαλμοί Δαβίδ) |
| erga omnes |
έναντι όλων |
| ex cathedra |
από καθέδρας |
| ex libris |
από τη βιβλιοθήκη, από τη βιβλιογραφία |
| ex officio |
από θέσεως ισχύος |
| habeas corpus |
πρέπει να έχεις το σώμα (πρέπει να δικαιολογείς την δίκη) |
| habemus Papam! |
έχουμε Πάπα (στην αναγγελία εκλογής Πάπα) |
| hic et nunc |
εδώ και τώρα |
| homo erectus |
όρθιος άνθρωπος (ανθρωπολογικός όρος) |
| homo sapiens |
έμφρων άνθρωπος (ανθρωπολογικός όρος) |
| homo universalis |
άνθρωπος με γενικά ενδιαφέροντα και πολλές γνώσεις |
| honoris gratia |
τιμής ένεκεν |
| in absentia |
ερήμην |
| in extremis |
στα άκρα, σε ακραία περίπτωση, στην εσχάτη περίπτωση |
| in memoriam |
εις μνήμην |
| in nomine domini |
εις το όνομα του Κυρίου |
| in principio |
επί της αρχής |
| in promptu |
με ετοιμότητα, άμεσα (γρήγορα) |
| in situ |
επί τόπου, αυτοψία |
| in vitro |
στο γυαλί (μτφ. σε τεχνητές συνθήκες, στο εργαστήριο) |
| in vivo |
σε πραγματικές συνθήκες |
| ipso facto |
με βάση το γεγονός αυτό καθαυτό |
| lapsus calami |
τυπογραφικό λάθος |
| lapsus linguae |
γλωσσικό ολίσθημα |
| lingua franca |
Γαλλική γλώσσα (μτφ., οικουμενική γλώσσα) |
| Magna Carta |
μεγάλο χαρτί, η σύμβαση των δικαιωμάτων του 1215 (Αγγλία) |
| magna cum laude |
με μεγάλο έπαινο |
| magnum opus |
το μεγάλο έργο [της ζωής] |
| manus in mano |
χέρι-χέρι |
| mare nostrum |
η θάλασσά μας (η Μεσόγειος) |
| mea culpa |
λάθος μου |
| memorandum |
υπόμνημα, μνημόνιο |
| modus vivendi |
τρόπος ζωής |
| moratorium |
καθυστέρηση |
| mutatis mutandis |
μετά τις απαραίτητες αλλαγές, τηρουμένων των αναλογιών |
| novus ordo |
νέα τάξη |
| Opus Dei |
έργο του Θεού (παραθρησκευτική οργάνωση των Καθολικών) |
| pater familias |
ο πατέρας της οικογένειας |
| pax romana |
ρωμαϊκή ειρήνη |
| per capita |
κατά κεφαλήν |
| per cent |
τοις εκατό |
| per se |
καθ' ευατόν, μόνος του, μόνο του |
| persona non grata |
ανεπιθύμητο πρόσωπο |
| post hoc |
μετά από αυτό |
| post mortem |
μετά θάνατον (και αυτοψία) |
| primus inter pares |
πρώτος μεταξύ ίσων (τίτλος των Ρωμαίων αυτοκρατόρων) |
| pro bono [publico] |
για το [κοινό] καλό |
| pro forma |
για τους τύπους (τυποποιημένο έγγραφο) |
| pro patria |
υπέρ πατρίδος |
| quid pro quo |
κάτι για κάτι (κάτι σε ανταπόδοση) |
| quo vadis? |
πού πηγαίνεις; |
| scripta manent |
τα γραπτά μένουν |
| semper fidelis |
πάντα πιστός |
| sine nobilitatis |
χωρίς ευγενική καταγωγή (προέλευση του SNOB) |
| sine qua non |
εκ των ων ουκ άνευ |
| status quo |
το κατεστημένο, η υπάρχουσα κατάσταση |
| sui generis |
ιδιότυπος, ιδιότροπος, ιδιόμορφος |
| summa summarum |
το άθροισμα των αθροισμάτων, τελικό άθροισμα |
| tabula rasa |
λευκή πλάκα, μετφ. άγραφο χαρτί, σε νέα βάση |
| terra incognita |
άγνωστη γη |
| veni, vidi, vici |
ήρθα, είδα, νίκησα |
| verbatim |
[ακριβώς] κατά λέξη |
| verbatim ac litteratim |
κατά λέξη και κατά γράμμα |
| vice versa |
και αντιστρόφως, ανάποδα |
| vivat |
ζήτω |